무덤을 열고 묶인 것을 풀기 / Opening the Tomb and Untying What is Bound
요한복음 11:38-46 / John 11:38-46
요한복음 11:38-46, 무덤을 열고 묶인 것을 풀기
모든 기적은 기적 자체만의 가치가 있는 것이 아니다. 그 기적이 나타내고자 하는 메시지가 진짜 의미고 가치다. 나사로를 살린 사건도 그렇다. 죽은 사람이 살아나는 것은 대단한 기적이지만 진짜 메시지가 따로 있다. “나는 부활이요 생명이니, 나를 믿는 사람은 죽어도 살고, 살아서 나를 믿는 사람은 영원히 죽지 아니할 것이다”(11:25-26). 이것이 진짜 메시지다.
이 말씀은 언뜻 듣기에 논리적인 모순이 있는 것처럼 들린다. 예수님을 믿는 사람은 죽어도 산다고 했다. 그런데 살아서 나를 믿는 사람은 영원히 죽지 않는다고 했다. 그럼 궁극적으로 죽는 사람이 없어야 하는 것 아닌가. 죽어서 믿는 사람은 없을 터인데 살아서 나를 믿는 사람이란 표현은 또 뭔가? 예수님은 죽음의 두 가지 의미를 설명하고 계신 것이다. 믿는 사람은 육체적으로 죽어도 부활로 다시 산다. 나사로가 다시 살아난 것이 그 본보기다. 그리고 현재 나를 믿는 사람은 비록 육체적으로 죽는다고 하더라도 그것이 단순히 육체의 소멸일 뿐 영적인 생명은 여전히 계속되는 것이다.
그렇다면 예수 그리스도께서 부활이고 생명임을 믿는 사람들은 이미 영원한 생명, 즉 영생이라는 영광스러운 과정 안으로 들어간 것인데, 그 영원한 생명을 누리는 것이 어떤 상태여야 하는지를 예수님은 나사로의 예를 통해 보여주신다.
예수님은 나사로를 살리기 전에 이틀을 의도적으로 지체하시면서 새로운 계시를 열어 주셨다. 이전까지 예수님에 대한 믿음은 병고치시는 예수님이셨다. 이 믿음은 날 때부터 맹인 된 사람의 눈을 뜨게 해주신 사건으로 절정에 다다랐다. 마르다도 나사로가 죽기 전에만 예수님이 오시면 죽을 병도 나을 것이라고 믿었다. 그런데 이 믿음은 무덤앞에서 멈추었다. 죽음과 함께 믿음도 멈춘 것이다. 그러나 예수님이 부활이요 생명이란 새로운 계시가 임하자 믿음은 무덤 문을 열어젖혔다. 믿음이 죽음 너머까지 확장된 것이다. 살아난 나사로가 묶인 채 나왔다. 강시처럼 두 발이 결박된 채 깡충걸음으로 뛰어나왔을 것이다. 예수님이 다시 말씀하신다. “풀어놓아 다니게 하라”. 살아난 사람은 산 사람답게 풀려나야 한다. 자유로워야 한다. 이게 예수님이 말씀하신 생명의 의미다.
살리는 것은 예수님의 몫이다. 그런데 무덤 문을 여는 것, 그리고 풀어놓아 다니게 하는 것은 사람의 몫이다. 내가 해야 할 일이고 이 일을 해내야 생명은 완성된다. 회개했으면서 여전히 묶여 있어서는 안 된다. 회개한 사람은 회개한 그 죄에 묶여 있는 자신을 풀어 놓아야 한다. 용서했으면서 여전히 묶고 있으면 안 된다. 용서하고 나서는 그 죄로부터 용서받은 사람을 풀어 줘야 한다. 그래서 그 사람이 자유롭게 다닐 수 있게 해주어야 한다. 궁극적으로 그 사람 때문에 믿는 사람이 많아져야 비로소 나사로를 살리신 예수님의 교훈이 완성되는 것이다. 그런데 아직까지 팔다리가 묶인 채 강시처럼 깡충걸음으로 다니는 사람이 여기저기 보이는 것은 웬일인가? 당신은 이미 죽어버렸다고 생각하는 관계나 꿈 같은 것들이 다시 살아날 수 있다고 믿는가? 그렇다면 부활이요 생명되신 주님 앞에 냄새나는 무덤 문을 열어 젖힐 수 있는 용기도 있기를 축복한다. 그리고 풀어놓아 다니게 하는 순종에까지 이를 수 있기를 축복한다. 그리하여 참된 부활 생명을 온전히 누리게 되길 축복한다. 부활절이 다가오고 있다.
John 11:38-46, Opening the Tomb and Untying What is Bound
Every miracle does not have value in the miracle itself alone. The message that the miracle intends to display is the true meaning and value. The event of raising Lazarus is also like that. A dead person coming back to life is a great miracle, but there is a true message. “I am the resurrection and the life. The one who believes in me will live, even though they die; and whoever lives by believing in me will never die” (11:25-26). This is the true message.
At first glance, these words sound as if there is a logical contradiction. It said that those who believe in Jesus will live even though they die. But it also said that those who live and believe in Him will never die. Then, ultimately, shouldn’t there be no one who dies? Since there would be no one who believes after they are already dead, what then is the expression “the one who lives and believes in me”? Jesus is explaining two meanings of death. Those who believe will live again through resurrection even if they die physically. Lazarus coming back to life is the example of that. And for those who currently believe in Him, even if they die physically, it is merely the extinction of the body, and spiritual life still continues.
If so, those who believe that Jesus Christ is the resurrection and the life have already entered into the glorious process of eternal life—that is, everlasting life—and Jesus shows through the example of Lazarus what state enjoying that eternal life should be.
Jesus intentionally delayed for two days before raising Lazarus, opening a new revelation. Until then, faith in Jesus was in a Jesus who heals diseases. This faith reached its peak with the event of giving sight to the man born blind. Martha also believed that if Jesus had come only before Lazarus died, even the fatal illness would have been healed. However, this faith stopped in front of the tomb. Faith stopped along with death. But when the new revelation that Jesus is the resurrection and the life came, faith threw open the door of the tomb. Faith was expanded beyond death. The living Lazarus came out bound. He must have come out hopping like a Jiangshi with both feet bound. (The Chinese ghost known as Jiangshi moves by hopping with both feet together because its joints are too stiff to bend). Jesus speaks again. “Take off the grave clothes and let him go.” A person who has come back to life must be released like a living person. They must be free. This is the meaning of life that Jesus spoke of.
It is Jesus’ part to bring someone back to life. However, it is the human’s part to open the tomb door and let them go. This is the task I must do, and only when this is fulfilled is life made complete. One must not remain bound after repenting. A person who has repented must release themselves from the sin they repented of. One must not keep someone bound after forgiving them. After forgiving, you must set the forgiven person free from that sin so they can walk in freedom.
Ultimately, it is when many come to believe because of that person that the lesson of Jesus raising Lazarus is truly fulfilled. Yet, why do we still see people here and there hopping around like a Jiangshi with their limbs tied? Do you believe that relationships or dreams you thought were dead can live again? If so, I bless you with the courage to throw open the doors of the foul-smelling tomb before the Lord, who is the resurrection and the life. I also bless you to reach the point of obedience in letting them go, so that you may fully enjoy the true life of resurrection. Easter is approaching.


