팥죽에 관한 불편한 고찰 / An Uncomfortable Reflection on Red Bean Stew
창세기 25:19-34 / Genesis 25:19-34
리브가의 뱃속에서부터 에서와 야곱은 다투었다. 리브가가 그것 때문에 견딜 수 없이 힘들어 했다. 그랬다면 실제 뱃속에서 떨어질 공간도 없이 딱 붙어 있어 10개월 간이나 투쟁해야 하는 에서와 야곱은 얼마나 힘들었겠는가. 이보다 더 심한 고문은 없었을 것이다. 그리고 태중에서부터 이런 극심한 스트레스를 받고 태어난 에서와 야곱이라면 그 인격형성에 엄청난 부정적 영향이 있었을 것이다.
형이 동생을 섬길 것이라는 신탁을 받는다. 쌍둥이 가운데 먼저 나오는 아이는 자궁에 가까운 쪽에 자리한 아이다. 임신 중에 아이들의 자리가 바뀌는 경우도 있고, 먼저 생긴 아이가 먼저 나온다는 법칙은 없다. 아무튼 태중에서는 누가 형인지 동생인지 개념이 없다. 그런데 형이 동생을 섬길 것이라는 신탁을 받는다면, 물론 아이들이 그런 내용을 알 수는 없었겠지만(복중에서 서로 다투었다는 말은 이미 경쟁이 시작되었다는 의미로 해석될 수도 있겠다. 그렇다면 과연 신탁을 몰랐을까 하고 의문해 볼 수도 있을 법하다), 서로 늦게 나오려고 애썼을 것 아니겠나. 아이들이 신탁을 알았거나 몰랐거나, 태중에서 받은 신탁 때문에 운명이 결정된다면, 한 인간의 긴 일생 가운데 작동할 꿈과 의지와 노력, 희생과 헌신, 이런 개념들이 다 의미없어지는 것 아닌가.
야곱은 에서의 발꿈치를 잡고 나온다. 태어나면서부터 경쟁적이었다는 말일 것이다. 하나님의 신탁이 인생을 결정한다고 하면, 이런 태생적 노력 역시 의미가 없어야 하지 않겠는가.
에서는 사냥꾼이 되었고 야곱은 집돌이가 되었다. 이삭은 에서를 더 사랑했고 리브가는 야곱을 더 사랑했다. 쌍둥이라도 기질이 서로 다른 것은 자연스럽다. 그리고 기질에 따라서 자식들에 대한 부모의 편애도 어쩔 수 없을 것이다. 어느 집에나 있을 수 있는 자연스러운 현상이다. 그런데 하나님의 신탁이 있었다는 사실을 감안한다면 자연스럽지 않을 수도 있다. 그 신탁 때문에 리브가는 야곱이 더 사랑스러웠을 수 있고, 그 신탁 때문에 이삭은 에서가 더 애틋했을 수도 있었을 것이다.
에서는 성급하고 단순했고 야곱은 치밀하고 교활했다. 한 집에 사는 식구들이 음식을 만들면 당연히 같이 나누어 먹었을 것인데 배고픈 에서에게 장자권을 받고 팥죽을 팔다. 에서는 아마 장난처럼 생각했을 것이다. 말로 준다고 해서 없어질 장자권이 아니라고 생각했을 테니까. 이게 장난이 아니고 야곱의 의도였다면, 야곱은 참으로 교활한 사람이다. 그런데 이때 에서나 야곱이 하나님의 신탁에 대해 알고 있었을까? 에서는 모르겠지만, 야곱은 그랬던 것 같다. 하나님이 자기에게 합법적으로 주신 몫이라고 생각했기에 하나님의 계획에 자신의 공로도 살짝 더하려고 했던 것 같다.
히브리서에서는 에서의 행동을 망령된 짓이라고 정죄했다. 그리고 이 거래 때문에 장자의 축복을 놓쳤다고 해설한다(히브리서 12: 16-17). 이런 논리가 가능하려면, 태중에 있을 때의 신탁은 의미가 없어진다. 그리고 리브가와 야곱이 합작하여 아버지를 속인 일도 의미가 없어져야 한다. 과연 야곱의 축복은 태중에서의 신탁 때문인가, 팥죽 때문인가, 야곱과 리브가가 합작한 속임수 때문인가. 아니면 이 세 가지 모두가 복합적으로 작동한 결과물인가, 대답이 쉽지 않다. 그리고 그 대답이 무엇이든 우릴 불편하게 만든다.
나중에 이삭이 에서를 축복하려고 했다가 속아서 야곱을 축복한다. 축복한 사람의 마음에서 그 축복을 받을 사람은 에서였다. 그런데 손이 야곱의 머리에 올려져 있었다는 사실 때문에 그 축복이 야곱에게 간다면, 축복의 흐름이, 마음이 아닌 물리적 자세에 따라 결정된다는 뜻인데 동의하기 쉽지 않다. 만약 그렇다면 마음에 없는 말로 손만 얹고 축복해도 축복이 임할 수 있다고 해석될 수도 있지 않겠는가. 또 하나 동의가 어려운 사실은, 속아서 축복한 것을 알았다면 다시 에서에게 손을 얹고 축복하면 되지 않았겠는가. 축복을 한 사람이, 먼저 한 축복을 취소하고 진심으로 다시 복을 빌면 그 복이 에서에게 가야 하는 것 아닌가. 복이, 버튼에 의해 발사대를 떠난 미사일처럼, 축복한 사람의 의도와 상관없이 혼자 독자적으로 작동하는 기계적 현상은 아니지 않은가. 이삭의 축복이, 에서가 팥죽 때문에 장자권을 판 행위에 종속되는 것처럼 해석한 히브리서의 기록은 아무래도 설득력이 떨어진다.
논리의 허점들을 다 배제하고, 불편한 질문들을 믿음이란 이름으로 꾹꾹 눌러버리고, 단순화시킨 히브리서의 교훈은, 하나님 나라의 유업을 가볍게 여기지 말고, 세상의 팥죽 한 그릇과 바꾸지말라는 것이다. 세상에는 많은 종류의 팥죽이 존재한다. 선명한 색깔이 있고, 모락모락 김이 나고, 허기와 욕구를 자극하는 매력이 있다. 만약 그 옆에 하나님 나라의 유업이, 그렇게 볼 수 있고, 만질 수 있고, 맛볼 수 있는 형태로 놓여 있어서, 팥죽과 비교할 수 있다면 아무도 팥죽을 택하진 않을 것이다. 그런데 하나님 나라의 유업은 장자권과 같이 형태가 없다. 그래서 많은 사람들이 에서처럼 팥죽을 택한다. 이미 많은 사람들이 팥죽을 먹어버렸다. 먹어버렸을 뿐만 아니라 만들기도 한다. 지금도 팥죽을 만들고 먹으면서 살아간다. 그리고 그때마다 장자권을 잃듯이 하나님의 나라를 잃어버린다면, 도무지 우리는 누구이며, 어디 있으며, 어디를 향해 가고 있는가?
세상은 야곱처럼 교활하여 끊임없이 맛있는 팥죽을 끓여낸다. 배고픈 사람이 팥죽 한 그릇 먹는 것이 그렇게 큰 죄인가 되뇌이면서 우리는 오늘도 팥죽을 먹는다. 팥죽을 먹고 교회를 간다. 팥죽을 먹고 예배를 드린다. 팥죽을 먹고 기도한다. 그 많은 팥죽을 만들고 소비하는 우리들은 에서인가 야곱인가?
An Uncomfortable Reflection on Red Bean Stew (Genesis 25:19-34)
Esau and Jacob contended in Rebekah’s womb. Rebekah found it unbearable and difficult because of this. If so, how much harder must it have been for Esau and Jacob, who had to struggle for ten months, stuck together without any space to separate in the actual womb? There could have been no worse torture than this. And for Esau and Jacob, born having endured such extreme stress from the womb, there must have been an enormous negative impact on their character formation.
Rebekah receives an oracle that the older shall serve the younger. The first child to come out among twins is the one who is situated closer to the cervix. There are cases where the children’s positions change during pregnancy, and there is no rule that the first conceived child comes out first. In any case, there is no concept of who is the elder and who is the younger in the womb. However, if they received an oracle that the older shall serve the younger, even though the children couldn’t possibly have known the contents (the phrase ‘contended in the womb’ could be interpreted to mean that the competition had already begun. If so, one might wonder if they did know the oracle), wouldn’t they have tried to come out later? Whether the children knew the oracle or not, if their destiny is determined by the oracle received in the womb, do concepts like a person’s dreams, will, efforts, sacrifice, and dedication, which operate throughout a long human life, all become meaningless?
Jacob comes out holding Esau’s heel. This suggests they were competitive from birth. If God’s oracle determines life, shouldn’t this kind of innate effort also be meaningless?
Esau became a hunter, and Jacob became a homebody. Isaac loved Esau more, and Rebekah loved Jacob more. It is natural for even twins to have different temperaments. And the parents’ favoritism toward their children based on their temperaments may be unavoidable. This is a natural phenomenon that can happen in any family. However, considering the fact that there was God’s oracle, it might not be natural. Because of that oracle, Rebekah might have found Jacob more lovable, and because of that oracle, Isaac might have felt more attached to Esau.
Esau was impatient and simple, while Jacob was meticulous and cunning. When family members living in the same house cooked, they naturally would have shared the food, but Jacob sold the birthright to a hungry Esau in exchange for the red bean stew. Esau probably thought of it as a joke. He would have thought that a birthright given verbally wouldn’t disappear. If this wasn’t a joke but Jacob’s intention, then Jacob is a truly cunning person. But did Esau or Jacob know about God’s oracle at that time? Esau might not have, but Jacob seems to have. He seems to have thought it was his legitimate share given by God, and so he tried to add his own merit to God’s plan.
The book of Hebrews condemns Esau’s action as profane. And it explains that he lost the blessing of the firstborn because of this transaction (Hebrews 12:16-17). For this logic to be possible, the oracle received in the womb becomes meaningless. Also, the collaboration between Rebekah and Jacob to deceive the father must become meaningless. Was Jacob’s blessing due to the oracle in the womb, the red bean stew, or the deception concocted by Jacob and Rebekah? Or is it the complex result of all three operating together? The answer is not easy. And whatever the answer, it makes us uncomfortable.
Later, Isaac intended to bless Esau but was deceived and blessed Jacob. In the heart of the person giving the blessing, the one who was supposed to receive it was Esau. However, if the blessing went to Jacob because the hand was laid upon Jacob’s head, it would mean that the flow of the blessing is determined by the physical posture, not the intention, which is hard to agree with. If that were the case, couldn’t it be interpreted that a blessing can be bestowed just by laying hands, even with words that are not heartfelt? Another fact that is difficult to agree with is, if Isaac realized he was deceived, couldn’t he have simply laid his hand on Esau again and blessed him? If the person who gave the blessing were to retract the first blessing and sincerely bless again, shouldn’t that blessing go to Esau? A blessing is not a mechanical phenomenon, like a missile launched from the pad by a button, operating independently regardless of the blesser’s intention, is it? The account in Hebrews, which interprets Isaac’s blessing as being subordinate to Esau’s act of selling his birthright for a bowl of red bean stew, seems to lack persuasiveness.
Excluding all logical loopholes and suppressing the uncomfortable questions in the name of faith, the simplified lesson of Hebrews is: do not treat the inheritance of the Kingdom of God lightly, and do not exchange it for a bowl of the world’s red bean stew. Many types of red bean stew exist in the world. They have vivid colors, steam wafts up, and they have an appeal that stimulates hunger and desire. If the inheritance of the Kingdom of God were placed next to it in a visible, tangible, and tasteable form, so that it could be compared with the red bean stew, no one would choose the red bean stew. But the inheritance of the Kingdom of God, like the birthright, is formless. That is why many people, like Esau, choose the red bean stew. Many people have already eaten the red bean stew. Not only have they eaten it, but they also make it. They live by making and eating red bean stew even now. And if, each time, we lose the Kingdom of God just as Esau lost his birthright, who are we, where are we, and where are we headed?
The world, cunning like Jacob, constantly boils delicious red bean stew. While repeating the question, ‘Is it such a great sin for a hungry person to eat a bowl of red bean stew?’ we eat the red bean stew today as well. We eat the red bean stew and go to church. We eat the red bean stew and worship. We eat the red bean stew and pray. Are we, who make and consume so much red bean stew, Esau or Jacob?


